Čysta pisańnie

Čytajučy teksty, pisanyja ad ruki, adrazu źviartaješ uvahu na počyrk. Jon, kažuć, śviedčyć pra asabovaść aŭtara tekstu. Va ŭsiakim razie, pryhoža napisany tekst prosta pryjemna čytać. Toje samaje z pravilna aformlenymi „mašynnymi” tekstami. Pryjemniej čytać teksty, u jakich skaz pačynajecca ź vialikaj litary, a zakančvajecca kropkaj.

Doŭhi čas u internecie pisali jak chacieli z uvahi na toje, što nie było unicode, a kab pakazać znaki roznych alfabetaŭ isnavali dziesiatki roznych standartaŭ kadavańnia. Siońnia ŭsie jany — reliktavaja źjava. I chacia na hetuju temu nadalej možna pačuć vielmi roznyja mierkavańni, naprykład, što namieranaja nieachajnaść — heta adna ź pieramohaŭ svabodnaj kultury — unicode užo daŭno daminuje ŭ siecivie, i jon daje nam mahčymaść stvarać bolš dahledžanyja ŭ palihrafičnym sensie teksty. A heta j jość sieciŭny adpaviednik pryhožaha počyrku.

Kab padšlifavać svoj internetny „počyrk”, varta zasvoić asnoŭnyja praviły palihrafiki. Ich mała, i jany prostyja.

  1. Dvukośsi pišam „tak”, a nia ‘tak’, “tak” ci niejak jašče. Heta datyčyć i kirylicy j łacinki. U kiryličnych tekstach časam užyvajuć «łapki», chacia mnie jany nie padabajucca, i ŭ vypadku kiryličnych tekstaŭ ja b staviŭ ich na druhim miescy.
  2. Pravilny praciažnik vyhladaje tak: —. Znaki: – (złučok) ci – (minus)
    niedapuščalnyja. Takasama niedapuščalna pakidać adlehłaść pamiž złučkom i składanymi słovami, typu „mini – kancert” zamiest „mini-kancert”. Prablema ŭ tym, što na bolšaści klavijaturaŭ niama pravilnaha praciažnika. U mianie ŭ systemie jon stvarajecca aŭtamatyčna z dvuch złučkoŭ.
  3. Pravilny apostraf taki: ’, a nie taki ‘, taki ˊ, taki ˋ ci niejki jašče.
  4. Paznačeńnie času. Niedapuščalna ŭ kiryličnym tekście vykarystoŭvać formu z kropkaj: 21.00. Ahulnapryniataja ŭ kiryličnych tekstach forma vymahaje dvukropja ŭ jakaści padzialalnaha znaku: 21:00. Kali vielmi chočacca, možna taksama pasprabavać imitavać „ručnoje” paznačeńnie času, karystajučysia vierchnim rehistram: 2100, chacia heta ciažej rabić, bo patrebnaje viedańnie HTML.
  5. Mnažeńnie, pamiery. Zamiest znaku x lepiej užyć znak mnažeńnia: ×.
  6. I na dadatak niekalki časta ŭžyvanych znakaŭ: © § ° € ™ №.

Pryblizna tak. Ci ja pra niešta zabyŭsia?

P.S. Dopis trochi naviejany słušnaj krytykaj testavych tekstaŭ na testavym BiełSataŭskim sajcie. Nia pamiataju, chto byŭ hetym maim natchnialnikam, ale dziakuj jamu.

Moža ciabie zacikavić taksama heta:

  1. Čysta pačytać

Tags:

categories Hacks

12 kamentaroŭ

  • Slaver, 04/02/2008 @ 13:02

    Usio pravilna, ale nakont dvuchkośsiaŭ dla kiryličnych tekstaŭ, paspračaŭsia b. Praŭda, adsutničajuć ustojlivyja typahrafičnyja normy ŭ našaj movy.

    Darečy, palihrafija — ŭsio ž inšaja reč :)

  • Slaver, 04/02/2008 @ 13:03

    I pastav, kali łaska, plugin padpiski na kamentary :)

  • Zołak, 04/02/2008 @ 13:08

    Nu, ja pišu pra palihrafiku, a nie palihrafiju. A pra dvukośsi paspračacca zaŭždy možna. Davaj. Pa toje ž jano j jość. :)

    Plugin pastaŭlu. Nijak ruki nie dachodziać uparadkavać usio heta. Z časam budzie.

  • Slaver, 04/02/2008 @ 14:01

    Napeŭna, pravilna budzie ŭziacca za pytańnie z histaryčnaha punktu hledžańnia. Ščyra kažučy, ja nie zajmaŭsia hetaj temaj daskanała, ale, jak razumieju, raźvićcio typahrafičnych praviłaŭ pačałosia ŭ 19 st. Kirylica na ŭschodniesłavianskich ziemlach atrymała «jełački», a na zachodnie- i paŭdniovasłavianskich terytoryjach — «francuzkija dvuchkośsi». Zaraz my bačym, što ŭ Serbii, Baŭharyi vykarystoŭvacca mienavita apošnija, a ŭ Biełarusi, Ukrainie, Rasiei — «jełački». Napeŭna, z-za ŭpłyvu Rasiei.

    Prosta tak atrymlivajecca, što typahrafiki dla tekstaŭ na biełaruskaj movie asobna nikoli i nia było. Tamu my pierajmajem jaje z savieckich standartaŭ — darečy, davoli jakasnych pa ŭsich parametrach.

    Nu, jak vysnova — tak skłałasia histaryčna. Ale varta pazajmacca hetaj temaj :)

  • Slaver, 04/02/2008 @ 14:09

    Oj, dvukośsi, samo saboj :)

  • BooXteR, 04/02/2008 @ 14:32

    Hetym čałaviekam byŭ Žaleźničenka, jaki ciapier zmaharna kładzie rejki ŭ akupacyjnym vojsku.

  • Zołak, 04/02/2008 @ 15:18

    A božački, jaho nie za toj dopis u pałon uziali?

  • Zołak, 04/02/2008 @ 15:24

    Typahrafičnyja praviły pačali raźvivać razam z piśmom. Kankretna dvukośsi vyvodziać ź Biblii. Ja ŭ Wikipedii padhledzieŭ.

    U vypadku kirylicy, tearetyčna, sapraŭdy łapki pavinny być na pieršym miescy, adnak heta teoryja. Kali ŭ savieckich vydańniach sapraŭdy daminujuć łapki, to ŭ postsavieckich ich štoraz mieniej. Da taho ž z łapkami takaja ž historyja, jak sa słovam telebačańnie. Nibyta j zamacavanaje ŭsimi słoŭnikami, ale ŭsio roŭna z usich dzirak vyłazić televizija: televizijny, telelvizijščyk, itp. Toje samaje z łapkami, jakich, nie zvažajučy na zaćvierdžanaje pieršynstvo, nie ŭžyvajuć u rukapisnych tekstach. Moža tamu, što rysavać ich doŭha.

    Charakterna, što navat u vydańniach pa movaznaŭstvie, łapki siońnia vykarystoŭvajucca jak drukośsie druhoha ŭzroŭniu. Heta, badaj, možna nazyvać ususam?

  • Slaver, 04/02/2008 @ 16:07

    Pa standartach, «jełki» vykarystoŭvajucca jak raz u vypadku, kali vukości znachodziacca ŭ dvukośsiach. Naprykład: «Zołak skazaŭ „telebačańnie“» :)

    Toje, što ŭ rukapisnych tekstach jany nie vykarystoŭvajucca, heta nie istotna. Prapisnyja litary taksama nie padobnyja na drukavanyja i naadvarot.

  • Zołak, 04/02/2008 @ 16:08

    Nu, istotna ci nie, heta asobnaje pytańnie. A usus zatajecca ususam.

  • zedlik, 05/02/2008 @ 23:39

    >> Kali ŭ savieckich vydańniach sapraŭdy daminujuć łapki, to ŭ postsavieckich ich štoraz mieniej.

    Zusim nie pakazčyk, tamu što razam z razvałam saŭka typagrafii ŭbačyli kampy i pačałosia: “”"”"”"”…..

    A ŭvohule plus adzin, kak havarycca.

  • Zołak, 06/02/2008 @ 00:49

    Nie, jany jakraz karystajucca paraj „”. I naohuł, u mianie takoje ŭražańnie, što časy aby-jakoj viorstki aby-jakimi specyjalistami na aby-jakich kamputarach dla aby-jakich drukarniaŭ kali nie minuli, dyk minajuć.

Inšyja spasyłki na hety dopis

Kanał RSS kamentaroŭ pad hetym dopisam. TrackBack URI

Prakamentuj